Anna Martino

Anna Martino

Adaptation Editor

Trained as a translator and editor, I joined Contexte's energy team in April 2025, after two years in the translation and editing team at Euractiv France.

Italian by blood and Belgian in spirit, I've been part of the multilingual and multicultural Brussels scene from an early age.

With a degree in translation and interpreting and a specialisation in literary translation from ISTI (Université libre de Bruxelles), I juggle between French, English, Italian and, in my spare time, Russian.

When I'm not translating the hottest news from the EU bubble, I dabble in literary translation, particularly comics and graphic novels, working with publishing houses.

Disclosure of interests

Other professional activities for which I have been paid or received a bonus since starting at Contexte

Literary translation of comic books and graphic novels.

Read the full declaration
Shares or debt in a company that may be subject to editorial coverage
I have nothing to declare in this respect.
Current membership on the board of directors of a public or private organisation (association, company) that may be subject to editorial coverage
I have nothing to declare in this respect.
Current volunteer role in an association advocating public policy, regular donations and active affiliation with a political party or trade union
I have nothing to declare in this respect.
Elected positions and posts
I have nothing to declare in this respect.
Family connections* with a significant professional or activist role in public or private organisations that may be subject to editorial coverage 
I have nothing to declare in this respect.
*Relatives in the ascending or descending line, a spouse, a civil partner or a stable partner.
You are currently simulating browsing with the IP address: